根據(jù)有關(guān)規(guī)定,可以把摘要的寫作要求歸納成如下幾點(diǎn)。
1.用第三人稱。作為一種可供閱讀和檢索的獨(dú)立使用的文體,摘要只能用第三人稱而不用其他人稱來寫。
2. 簡(jiǎn)短精練,明確具體。簡(jiǎn)短,指篇幅短,一般要求50至300字(依摘要類型而定);精練,指摘錄出原文的精華,無多余的話;明確具體,指表意明白,不含糊,無空泛、籠統(tǒng)的詞語(yǔ),應(yīng)有較多而有用的定性和定量的信息。
3.格式要規(guī)范。盡可能用規(guī)范術(shù)語(yǔ),不用非共知共用的符號(hào)和術(shù)語(yǔ)。不得簡(jiǎn)單地重復(fù)題名中已有的信息,并切忌羅列段落標(biāo)題來代替摘要。除了實(shí)在無變通辦法可用以外,一般不出現(xiàn)插圖、表格,以及參考文獻(xiàn)序號(hào),一般不用數(shù)學(xué)公式和化學(xué)結(jié)構(gòu)式。不分段。摘要段一般置于作者及其工作單位之后,關(guān)鍵詞之前。
4.文字表達(dá)上應(yīng)符合“語(yǔ)言通順,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)準(zhǔn)確”的要求。摘要中的語(yǔ)言應(yīng)當(dāng)符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則、修辭規(guī)則和邏輯規(guī)則,不能出現(xiàn)語(yǔ)病。
5. 英文摘要:外文摘要不宜超過250個(gè)實(shí)詞。如遇特殊需要字?jǐn)?shù)可以略多(若為了擴(kuò)大國(guó)際影響,英文摘要要盡量寫長(zhǎng)一些,可不與中文摘要一一對(duì)應(yīng))。英文摘要時(shí)態(tài)的運(yùn)用也以簡(jiǎn)練為佳。英文摘要的語(yǔ)態(tài)采用何種語(yǔ)態(tài),既要考慮摘要的特點(diǎn),又要滿足表達(dá)的需要。
想要了解更多摘要的寫作方法和技巧,請(qǐng)查看網(wǎng)站論文服務(wù)teachinghand.com
推薦閱讀
站云(SiteYun):互聯(lián)網(wǎng)建站不應(yīng)該停留在“建站”上
站云(SiteYun):互聯(lián)網(wǎng)建站不應(yīng)該停留在“建站”上 不管一個(gè)企業(yè)的推廣方式是什么樣的,或者獲得客戶渠道來自哪里,網(wǎng)站----作為企業(yè)與外界溝通的工具,>>>詳細(xì)閱讀
本文標(biāo)題:Teachinghand論文網(wǎng):摘要的寫作要求
地址:http://www.geekbao.cn/a/xie/299975.html